Poor subtitling is the quickest way to waste the hard work and money invested in your audiovisual production.
Our team of professional subtitlers and translators will provide you with synchronized subtitle files ready for embedding. Alternatively you’ll receive final subtitled videos ready to be uploaded to your website or YouTube in the style, format, color and font you prefer.
We’re mainly active in the cinema and TV industries, subtitling feature films and TV series for major subtitling studios, broadcast companies and directors worldwide. We've also subtitled productions from Neapolitan (Italian local dialect) directly into English.
Our long-standing experience in specialist translation, though, also makes us the perfect choice for corporate and training videos.
We handle and export to all subtitle formats and to all video files and codecs
We offer interlingual subtitling services from English to Italian, German to Italian, Italian to English, Italian to German* as well as intralingual (monolingual) subtitling services from Italian to Italian, English to English (timecoded subtitle templates for translation into all languages) and for the hard of hearing (SDH, Teletext, closed captioning).